Lectura fácil en euskera: ‘Txernobil txiki bat’

Ya está a la venta Txernobil txiki bat etxe bakoitzean («Un pequeño Chernóbil en cada casa»), el libro que he publicado en euskera con la editorial Gaumin, siguiendo los criterios de la Lectura Fácil.

Txernobil txiki bat

A un 30% de la población le cuesta mucho leer y comprender textos, según explica el movimiento Lectura Fácil, y esas carencias apartan a mucha gente de la información y el conocimiento. A mí ese dato también me hace pensar que mucha gente se está perdiendo muchas cosas. Que la lectura te multiplica la vida y que es una pena no tener la opción de disfrutarla. Por eso me pareció preciosa la propuesta de la editorial Gaumin. El movimiento Lectura Fácil se fundó en varios países escandinavos en la década de 1970. Los catalanes empezaron a publicar libros con este formato en 2002. Y ahora llegan en euskera.

En el caso del euskera, el porcentaje de personas con dificultades lectoras es aún mayor, porque muchos adultos vascoparlantes se alfabetizaron en castellano o francés y nunca leen en esta lengua. La colección de Gaumin pretende ofrecer historias atractivas en euskera, narradas de forma sencilla, para jóvenes, adultos y mayores, para estudiantes del idioma, para vascoparlantes sin costumbre de leer en esta lengua, para personas con problemas de lectura y comprensión…

SINOPSIA:

Txernobilgo istripu nuklearra gertatu zenean, 
Juliak 13 urte zeuzkan eta aire librean jolasean ibili zen egun osoan. 
Igorrek 28 urte zeuzkan, soldadua zen 
eta zentralera lanera korrika joateko agindu zioten. 
Inork ez zien azalpenik eman. 
Orain Juliak erreportaje bat idatzi nahi du, 
Txernobilen zer gertatu zen eta gaur egun ingurua nola dagoen kontatzeko. 
Igorri eskatu dio laguntza, 
katastrofearen garaiaz biek dituzten oroitzapenak biltzeko eta, Txernobil bisitatzen duten bitartean, 
ondoan lagun bat izateko.  

Primeras páginas del libro (PDF).

(Txernobil txiki bat etxe bakoitzean, Gaumin, 2014. 80 páginas. Precio: 11,90 euros).

Gaumin lanza la colección con otros tres títulos: Santiago Bidearen misterioa, de Fernando Morillo, Traizioa lakuan, de Núria Martí, y Rif mendietako ura, de Montse Flores (estos dos últimos, traducidos del catalán).

La foto de la portada es del amigo y compañero de viaje Santi Yániz.

Etiquetas:

votar

Escribe tu correo:

Delivered by FeedBurner



Escribo con los veinte dedos.
Kazetari alderraia naiz
(Más sobre mí)