Un paleto en el Senado

Xavier Carrió

La visita de José Montilla al Senado ante la Comisión General de las Comunidades Autónomas el próximo 24 de mayo, costará 6.500 euros en traductores debido a que serán necesarios siete intérpretes en las cuatro lenguas oficiales, ya que el Senado contratará a dos traductores para el catalán, dos para el euskera, dos para el gallego y uno para el valenciano. Los siete trabajarán, por turnos, en el desarrollo de la comisión, que permite el uso de estas lenguas desde que en 1994 el Senado modificara por primera vez su Reglamento con este fin.

En esta reunión Montilla buscará el apoyo de otras autonomías a su ofensiva para acelerar la renovación del Tribunal Constitucional y desbloquear la sentencia sobre el Estatuto de Cataluña. El próximo miércoles está previsto que el Alto Tribunal vuelva a reunirse.

Este cordobés de nacimiento que se expresa en catalán de manera deficiente, ya que para sus discursos necesita llevar consigo sus chuletas traducidas al catalán, se presentará en esta torre de Babel que quiere montar a nuestra costa y obligará a usar los cascos a unos senadores que sabemos todos y que la Constitución dice que tenemos «el derecho de hablar y el deber de conocer», exigiendo el costoso capricho de los traductores, gasto que en un momento de crisis económica pagamos todos los contribuyentes.

La presencia de este personaje en el Senado, cuyo sueldo es el doble que el del propio Zapatero, es un insulto para la inteligencia y su despilfarro un motivo más para que se le eche de la política a gorrazos.


Be Sociable, Share!

Comentarios cerrados.