Trilingüe

Una hora por delante y varias estanterías de libros ante mí. Me puse a escrutar una por una. Encontré varios interesantes, de temas variopintos. Se escuchan voces. Una adulta y otra infantil. Creo percibir frases en español, así que afino un poco el oído, para tratar de distinguir el acento. No, no hablan español, es inglés. Pierdo el interés. No, es español. Afino el oído de nuevo. No, es alemán. Los miro. Son un padre y su hijo, que deambulan entre los pasillos de la librería. Terminan clavados delante de una pared llena de bolígrafos, calculadoras, y cuadernos. Dialogan en español, y después de tres frases pasan al inglés, para terminar, otra vez en alemán. Nunca oí nada igual.
Este blog es obra de Allendegui, un periodista navarro que emigró hace más de una década para hacer las Américas, y todavía no las ha terminado. Sus anacrónicas hablan por sí mismas, después de intensas sesiones de logopedia. También han ganado premios, como el 



