Una antigua lectura de Stefan Zweig
Archivado en: Cuaderno de lecturas, Novela de ajedrez, de Stefan Zweig
(En esta misma bitácora, publiqué una versión anterior, bastante diferente de este mismo artículo)
No sé si será preciso hablar de redescubrimiento por parte de la edición española de Stefan Zweig. Ya en 1937, la Editorial Juventud -que tantas satisfacciones habría de procurar a los jóvenes lectores de las generaciones venideras-, dio a la estampa una traducción de Caleidoscopio, cuya edición príncipe data del año anterior. Los relatos aparecidos bajo aquel título -que a mí siempre se me ha antojado una suerte de almanaque, formato de mucha tradición en la edición en lengua alemana-, publicados de forma independiente, como novelas breves, deliciosas miniaturas, han sido los pilares de esa eclosión, en la edición finisecular española, de la obra del maestro vienés. En cualquier caso, tanta celebración es la justa correspondencia a esa fuente constante de sabiduría y buena literatura que es la bibliografía del gran Stefan Zweig.
Leí Novela de ajedrez en enero de 2003. Lo que sigue son las notas que tomé hace veinte años sobre aquella lectura. Con ellas, yo también vengo a sumarme a esa epifanía que el maestro vienés, ya desde entonces -o incluso desde el fin de siglo- está protagonizando en la edición en español.
Publicado el 23 de abril de 2023 a las 01:30.